Адин Штейнзальц родился в 1937 году в Иерусалиме. Учился в Еврейском университете, где изучал математику, физику и химию.
Рав Штейнзальц был одним из самых образованных людей своего времени — знал, помимо иврита, английский, русский и испанский.
Он перевел Талмуд на современный иврит и занимался этим 45 лет. В 27 лет, будучи самым молодым директором школы в Израиле, он начал эту работу, которую сравнивают по объему с комментариями Раши к Талмуду и Торе.
Перевод с арамейского с комментариями переводчика стал доступен и понятен современному читателю на иврите. Частично его работа переведена на английский.
В переводе с иврита «адин» означает «нежный». В каком-то смысле это имя очень ему подходило. Он отличался широтой души, глубоким пониманием человеческой природы и гуманизмом, который распространялся не только на евреев, но и на все человечество.
Рав Штейнзальц много болел, в последние дни его состояние ухудшилось.