Франция и Англия усилили меры контроля в Ла-Манше ввиду резко участившихся случаев попыток проникновения нелегальных мигрантов через пролив на территорию Соединенного королевства.
Министр обороны Гэвин Уильямсон сообщил вчера о постановке на постоянное дежурство в проливе напротив Па-де-Кале патрульного корабля Королевского флота, чтобы помочь французским и британским властям в борьбе с мигрантами. В частности, в предупреждении отплытия с французского берега.
В 2018 году было зафиксировано в пять раз больше попыток пересечения Ла-Манша мигрантами на резиновых лодках: в 2017 году их было 12, а в прошлом году уже 71.
Всего проделать этот опасный путь пытались 50 нелегалов. Они делают это несмотря на очень опасное, часто штормовое море и на интенсивный морской трафик в этом районе.
Наташа Бушар, мэр города Кале, возле которого находятся большие лагеря мигрантов, мечтающих о «туманном Альбионе», сказала в интервью Le Figaro, что в Англию пытаются переправиться не столько африканцы, сколько иранцы и иракцы. «Они значительно лучше организованы, имеют более мощную сеть связей и больше средств», — говорит Наташа.
Новые договоренности между соседними государствами ставят под контроль все порты на французском побережье, Булонь-сюр-Мер, Калэ и другие места, где можно спустить шлюпку на воду. Будет увеличено число патрулей, как на берегу, так и в море.
Местные власти приветствуют решение двух министров внутренних дел, но настроены по-прежнему пессимистично. «Проблема мигрантов вечная и ее невозможно решить такими средствами, — сетует Наташа Бушар. — Но это, по крайней мере, позволит понять, как проводники раскидывают свои «сети» для привлечения мигрантов».
С другой стороны, руководитель ассоциации помощи мигрантам говорит, что по соглашениям 2004 года граница между Францией и Англией проходит у французского берега, поэтому заботиться о безопасности в Ла Манше должны британцы.
«Есть две гипотезы: или британцы платят, или они надавили на нас, и мы уступили. Иначе какой нам смысл мешать людям уезжать от нас?», — говорит Франсуа Геннок.
Фото: Google maps